15、词根cann-(管子)

168 2023-05-09 15:35

今天我们来学习词根cann-。这个词根的本意是芦苇,因为芦苇的茎又长又直,中间是空心的,就像一根管子一样。所以这个词根常常引申为“管子、管道”。这个词根来自希腊语,经由拉丁语和法语进入英语,在发展过程中产生了两个变化形式,一个是can-,末尾两个鼻音字母n脱落了一个;另一个是chann-,前面的c变成了ch,这显然是在法语中产生,因为从c变成ch是法语的一个典型特点。下面我们来学习由这个词根衍生出的一些重点单词。

先看单词cane。它直接来自词根can-,第二个鼻音字母n脱落,后面按照英文的拼写习惯加了一个不发音的字母e。它的本意就是“芦苇”,后来泛指各种植物细长的茎,如竹子和甘蔗的茎,所以它可以表示“竹竿、藤条”,现在常用来表示用这种材料做成的手杖、拐杖。

单词canal,后面的-al是个常见的形容词后缀,所以canal原本是个形容词,意思是“像管子一样的”。在英语中它转做名词,表示“像管子一样的东西”,也就是各种“管道”。比如 alimentary canal(消化道)。后来该词被用来特指中间流水的管道,也就是水渠。到了17世纪70年代时,这个单词开始用来表示人工开凿的运河,比如the Panama Canal(巴拿马运河)。

我们看下一个单词channel,这个单词和canal来自同一个法语单词,只是它保留了更多的法式拼写风格,前面的c变成了ch。它的本意就是“管道”,引申出频道、海峡、水道、航道、通道等多种含义,比如,the English Channel(英吉利海峡),Channel 4(第四频道)。它还可以比喻办事的途径、渠道。比如,diplomatic channel(外交渠道)。

单词canon来自古希腊语,也是由词根can-衍生出来的。它原本指的是用芦苇的茎做成的小棍子,在古时候用作长度的标准,引申为“标准、典范”的意思。比如,the literary canon(文学经典)。在基督教中,canon表示“正典圣经”也就是标准版本的圣经,是具有绝对权威的经书,是用来判断其他著作是否正确的标准。日本著名相机品牌佳能的英文名就是canon。它原本不是叫这个名字,改成canon这个品牌后,在欧美地区大受欢迎,结果这家日本公司索性连公司的名字都改成canon了。

表示“大炮”的单词cannon发音和canon一样,只是中间多了一个n。这个单词来自意大利语,后面的-on来自意大利语中的指大名词后缀,所以这个单词的字面意思就是“大管子”。它原本指炮管,后来表示早期的火炮,常常翻译为“加农炮”。

最后给大家扩展学习一个考研英语大纲以外的单词,canyon。这个单词来自西班牙,本意就是“大管子”。这个单词被墨西哥人带入了美国,进入了美式英语,用来表示“峡谷”,常特指周围有悬崖峭壁的峡谷。美国著名的科罗拉多大峡谷在英语就是the Grand Canyon。拼写上,中间多了一个字母y,因为这个单词是墨西哥人带来的,发音和英语不太一样,多出来的这个y就是用来记录这个发音差异的。

思维导图

含义:芦苇,管子,管道。

来源:希腊语名词knnna(芦苇)。

变化形式:can-,chann-

1、cane:[keɪn] n.手杖,拐杖;竹竿,藤条;细长的茎

结构分析:cane=can(芦苇)+e→细长的茎→竹竿,藤条→手杖,拐杖

2、canal:[kə'næl] n.运河;水道;管道;灌溉水渠

结构分析:canal=can(芦苇、管子)+al(形容词后缀)→像管子那样的→管道,运河,水道

3、channel:['tʃæn(ə)l] n.频道;海峡;水道;航道;通道;渠道

结构分析:channel=chann(管子)+el(=al,形容词后缀)→像管子一样的→通道,频道,海峡

4、canon:['kænən] n. 标准;典范;正典圣经;(相机品牌)佳能

结构分析:canon=can(芦苇)+on(名词后缀)→芦苇制成的小棍子→长度标准→标准,典范

5、cannon:['kænən] n.大炮;加农炮

结构分析:cannon=cann(管子)+on(指大名词形式)→大管子→炮管→大炮

6、canyon:['kænjən] n. 峡谷【超纲】

结构分析:canyon=can(管子)+y+on(指大名词后缀)→大管子→峡谷

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片
下一篇:17、词根capit-(头)
上一篇:35、词根dek-(接受)